引用しますと、(英語はおいておきます)
■旧約聖書・創世記・第1章の各版の文字数 
※手間を省くために、聖書の段落番号を文字数に含めていますので、正確な値から0~10%ほどの誤差が発生している可能性があります。
※旧約聖書の版により文字数が若干異なります。

中国語(起初神创造天地。…)→998字
日本語(はじめに神は天と地とを創造された。…)→1526字
英語(In the beginning God created the heaven and the earth.…)→3350字

比率
中国語 : 日本語 : 英語
= 1 : 1.53 : 3.36
= 0.65 : 1 : 2.20
= 0.29 : 0.46 : 1
とうことで、

■日本語→中国語にする場合、
約0.65倍になる。

■中国語→日本語にする場合、
約1.53倍になる。


ということです。 

196文字の中国語を書けば、日本語300文字になる計算です。
385文字の日本語を書けば、中国語250文字になる計算です。


文字数変換が必要なときはこの公式が使えますね。

謝謝!